
原著:汪笨湖
漫畫:曾正忠
出版公司:躍升文化事業有限公司
出版日期:1988年12月初版(絕版)
幼時在亂墳間放牛,看多人間喪葬,自己想了又想,唯有死人不會頂嘴,不會反抗,從幫土公拾骨當助手開始,已熟習全省墳地。也認清了,死是最公平的,美與醜,在地下,都是一張破碎的臉。

(大然大開本陰間響馬封面,該作在漫畫進入版權時代後,曾經在大然已經停刊的熱門少年TOP短期集中連載,是一刀未剪的完整版,曾正忠的另一短篇傑作-天竺鼠,也曾經在90年代的熱門少年TOP連載完整版,由於並未集結出書,故手上有此連載稿的忠實讀者應該珍視之!)
汪笨湖此作之對白以台語方言呈現,由於內容頗涉情色,故改編自原著的漫畫1988年甫出版即列入查禁之列,諷刺的是該作改編的同名電影,還拿下了民國七十七年的評審特別獎(因為片長太短,故不能以劇情長片參賽),而更忠於原著,原汁原味的[1]的漫畫卻被新聞局列為有害圖書,當時躍升文化還向新聞局抗議,新聞局的回答也很妙:
因為電影有分級,而漫畫沒有分級...........

(汪笨湖短篇小說集-《落山風》1998年改訂本封面,收錄《落山風》、《吹鼓吹,一吹到草堆》、《陰間響馬》、《那根所有權》、《桃花夾竹》等九篇中短篇作品)
-------------------------------------
[1]漫畫忠於原著到連原作對白中的台語注釋都一字不漏的照錄,例如在漫畫版裡「脫窗」對「紅毛」說:「妳頂面吃,下面也吃,肥咄咄上場打扮,變成大元(註)鬼。」下方即有「註:胖」的附註,這和原著完全相同,原著僅多了:「是驚(註:嚇)不倒外人。」一句,但顧慮到下方還有「脫窗」對「紅毛」的戲謔語,故略去亦不害文意。