(法國傳教士密德蕊.凱伯(Mildred Cable1878-1952,中文名蓋群英),英國傳教士法蘭西絲卡.法蘭屈(Francesca French1871-1960,中文名馮貴石),與法蘭西斯卡的姊姊依凡潔琳(Evangeline French1869-1960,中文名馮貴珠),曾經在山西霍州的一間教會女子學校傳播福音長達廿一年之久,三人通曉中文,也能說當地方言,1926年三人結成戈壁沙漠探險史上有名的三人組(Trio),向著戈壁的那一方遠行傳教,隨後十五年間,三人出入戈壁達五次之多,1941年離開中國後,更先後前往紐西蘭,澳大利亞和印度傳教,1950年三人已逾古稀之年,仍前往南美冒險傳教,三人組終身未婚,相扶相守,是傳教冒險史上一段動人的傳奇。)

〈書寫者的世間名字〉

在文學的漫漫長河中,最偉大的旅行書寫者,往往不是在地或當事人,就像聖山下的子民-雪帕族,從不認為「祂」是可以攀爬,或是需要被攀爬的,因為那上面-就如他們所說的-「什麼都沒有」,但「沒有價值,也就意味著有無盡價值」。是故入座挑戰的人,往往朝著絕跡、險惡之地前行,法顯(337-422)如此,玄奘(602-664)如此,長春真人(丘處機,1148-1227)如此,成吉思汗(1162-1227)、馬可孛羅(Marco Polo1254-1324)也如此,求法,求道,求勝,求長生,求征服,求烏托邦,總在絲路戈壁的盡頭,使人不禁揣想那延伸在沙上的行跡。任何曾經穿越過這裡的人,不管願不願意,身上就有了沙漠的銘刻,總是讓人們想到他曾經屬於這裡。

(托尼.惠勒(Tony Wheeler)的《險惡之旅》(Bad Land2007)是世界上最大的私人旅遊出版指南公司「孤獨星球」(Lonely Planet Publications)的創立者,這位當代的傑出旅者,從1973年寫出第一本旅遊指南以來,一直抱持著「帶領怪胎到奇特地方」的理念,該雜誌的中文版亦在2011年八月在台灣推出雙月刊繁體中文版。)

 
異國顛沛的終點,就是停留,法顯自中天竺北返,生涯最後十年在南京渡過,玄奘去國十六載,之後的十九年都在譯場,成吉思汗遠征花剌子模後,更埋骨在漠北的馬蹄之下(蒙古舊習,大汗下葬後,以馬蹄踏實其土,不見其形),唯一還在遠行的旅者,是那個靈魂被卡爾維諾(Italo Calvino1923-1985)拿出來用的馬可孛羅,他的終點在故鄉,而不在異國。傳世的遊記,成了遠航者的聖經,追尋者不乏其人,質疑的人也沒少過,西方傳述的東方,就以《看不見的城市》的方式流傳了下來。

(生於古巴,成名於義大利的小說家卡爾維諾(Italo Calvino1923-1985),是現代小說理論和實踐者,代表作《看不見的城市》(義大利文名為Le città invisibili,英文名為Invisible Cities1972),藉由馬可孛羅和忽必烈汗(1215-1294)之口闡述城市與記憶書寫的可能性,其創作的理念收錄於未發表的演講集《給下一輪太平盛世的備忘錄》(Six Memos for the Next Millennium1988))

六百年後,地理上的異國已變,西方從學習者變成殖民者,旅行的路線,從文化的追求轉成了考古的追尋,阿拉伯的勞倫斯(Lawrence of Arabia,即Thomas Edward Lawrence1888-1935)就是這樣,唯一不同的是,英雄的事蹟通常由詩人和文學家負責傳述,英雄自己立書傳世,在近代是絕無僅有的,要尋找,只能在凱撒(Gaius Julius CaesarB.C 100-B.C 44)的《高盧戰記》(Commentarii de Bello Gallico)去尋找,若不是親眼所見,我們很難相信,曾有血肉之軀行走在旅途上,為我們傳頌史詩,旅者不見得是英雄,但卻有著英雄的行為─去奮鬥,去追尋,去發現,永不屈服。[1]「為什麼要旅行呢,因為旅程就在那裡」。他們先為我們準備一個地方,而他們所在之處,我們也將來。[2]

-----------------------------------------------

[1]原文為英國詩人但尼生(Alfred Tennyson,1809-1892)的"To strive, to seek, to find, and not to yield"─去奮鬥,去追尋,去發現,永不屈服。

[2]改寫自切斯特大主教帕吉特博士(Dr.Paget)在喬治.馬洛禮追悼會上的「我先去為你們準備一個地方,因為我所在之處或許你也將來。」

創作者介紹
創作者 6B之家分身菁華版 的頭像
慢佛理得

6B之家分身菁華版

慢佛理得 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )